d-pils.ru

 
 

История

Крепость Динабург

Ливонский орден

Дубровин

Латгалия

Ерсика

Викинги

Ливы

Курши

Латгалы

Времена Лачплесиса

Латгалы и латыши

Запрет на книгопечатание

Латгалы и Латвия

Латгалы в СССР

Атмода и независимость

Латгальский вопрос

Этнографическая группа

Коренной народ

Национальное меньшество

Города

Резекне

Виляны

Дрицаны

Индрица

Новости

Парки

Дубровинский парк

Парк Пумпура

Религия

Храм Александра Невского

Борисоглебский собор

Петроверигский костел

Кирха Мартина Лютера

Старообрядческий храм св. Николы

Природа

Даугава

Современность

Трамвай

Дополнительно

Иван III

Исторические даты



отели на курортах Португалии

tomy радионяня детская 1244 pink какую выбрать

Удобное банковское обслуживание: открыть ооо. Регистрация ООО, фирм, компаний.



Согласно официальной точке зрения латгалы являются этнографической группой латышей. Особенно эту точку зрения поддерживают латышские националисты: ведь если признать самостоятельный характер латгальского народа, даже по самым минимальным подсчетам составляющего 11% населения, то с мифом о «доминирующем положении» латышской «нации» в Латвии придется покончить — латыши тогда будут составлять всего 47% населения, что на фоне 30% русских смотрится не так впечатляюще. А если все 22% населения заявят, что они латгалы?

С латгальским языком несколько сложнее, но выгоднее для латгалов. Латышские националисты называют его диалектом латгальского языка. Но вот на официальном уровне у националов случилась осечка. Вероятно, хотели как лучше для себя, а получилось как всегда. В Законе о государственном языке, сказано, что государственным языком является латышский, но ниже добавлено, что латышский язык включает в себя латгальскую разновидность (paveids), не диалект, не язык, а именно «разновидность». И потом ничего не сказано, как соотносятся латышский язык и латгальская разновидность, когда и как эта «разновидность» употребляется и т.д. Из-за этого получается, если дальше читать в законе слова латышский язык или государственный язык, добавляя слова «включая его латгальскую разновидность», что по-латгальски можно обращаться в органы власти в любом месте Латвии, размещать любую информацию в неограниченном объеме (без перевода на латышский язык), сколько угодно вещать по радио и телевидению (не ограничиваясь 25%) и т.д. Даже экзамен на знание государственного языка, получается, можно сдавать по-латгальски, и пусть только кто попробует нарушить Закон о государственном языке, запретив употреблять латгальскую «разновидность»! И как минимум 75% предметов в русских школах вести на латгальском с 2004 года, начиная занятия милым латгальским «Loba reita»!

Однако понятие «этнографическая группа» никак не может быть применено к латгалам. Этнографическая группы не имеют собственного самосознания, а выявляются учеными на основе исследования сходств и различий в культуре представителей одного и того же народа. А у латгалов есть собственное самосознание, осознание своего отличия от латышей. Основным же критерием в вопросе, язык или диалект служит то, понимают ли друг друга люди при беглом разговоре. При этом, этот критерий часто дополняется другими. Например, скандинавы могут понять друг друга при беглом разговоре, и с чисто лингвистической точки зрения их языки можно назвать диалектами одного языка. Но у датчан, шведов, норвежцев, исландцев разная ярко выраженная идентичность, что стало решающим для признания их языков самостоятельными. «Разновидность» — еще один пример того, как латвийские политики создают новые понятия или изменяют по своему усмотрению уже существующие. Можно как угодно назвать язык — диалектом, разновидностью, наречием, говором, версией, вариантом — сути это не изменит. Лучше поучиться опыту соседних демократических стран. В Норвегии, например, нет норвежского языка. Зато есть норвежские языки: букмол и нюнорск. Норвежцам и в голову не приходило называть нюнорск, которым пользуется где-то 15% норвежцев, разновидностью букмола. Просто следуя реальному положению дел, законодательно было зафиксировано наличие двух норвежских языков, которым государство в равной степени оказывает свою поддержку. Кстати, в вышеупомянутой газете «Graidi» я прочитал статью, в которой была очень интересная фраза одного латгальского студента относительно того, насколько латыши хорошо понимают латгальскую речь.




Из архива...

1 сентября школьникам Даугавпилса и Краславы подарят бесплатный проезд | 30. 08. 2000
Белые розы для одетой в черное сестры | 02. 09. 2002
Юрканс: Возьмемся за руки, друзья! | 23. 03. 2004
Россия хочет других товаров из Латвии | 09. 09. 2005
"Диттон" все обновляется | 08. 02. 2006